La primera unión homosexual de la Historia de España en Rairiz de Veiga, Ourense (siglo XI)
La homosexualidad es tan antigua como la especie humana, pero hay que viajar hasta la comarca gallega de A Limia en el siglo XI para encontrar el testimonio del primer enlace homosexual en España. Éste tuvo lugar en la iglesia de santa María de Ordes (Rairiz de Veiga, Ourense) el 16 de abril de 1061, y los contrayentes fueron Pedro Díaz y Nuño Vandilaz.
Carlos Callón fue el investigador que hizo este descubrimiento en el año 2011, mientras consultaba un documento del monasterio de Celanova depositado en el Archivo Histórico Nacional. Los protagonistas eran dos hombres que decidieron poner sus vidas en común. Pedro y Nuño, “amicos bonos cum fide et veritate”/”buenos amigos con fe y sinceridad”, se comprometían a compartir desde la habitación, ropa y comida, hasta las mismas amistades y enemistades “in totos dies et noctes, in omne tempus vel tempora”/”todos los días y noches, para siempre”; todo ello con la bendición del párroco.
La Iglesia incorporó en la Edad Media este tipo de uniones bajo la denominación de adelfopoiesis o fraternitas iurata, y no institucionalizó el matrimonio como sacramento hasta principios del siglo XIII, vinculándolo a la procreación, a la vez que surgen la homofobia y la visión pecaminosa de la unión entre personas del mismo sexo. El establecimiento de la Inquisición en España por los Reyes Católicos, a finales del siglo XV, radicalizó esta visión e hizo blanco de persecuciones y condenas a los “sodomitas”.
La visión negativa de las parejas homosexuales alcanzó extremos insospechados a mediados del siglo XX con las persecuciones de los regímenes totalitarios. Franco tipificó la homosexualidad como delito en la Ley de vagos y maleantes.
En la actualidad, esta situación tan injusta para el colectivo homosexual se está revertiendo. Buena muestra de ello es que en el año 2005 se produjo la legalización los matrimonios civiles homosexuales en España, un derecho que se está universalizando.
Quizá algún día la Iglesia vuelva a oficiar este tipo de uniones. Precedentes como el enlace entre Pedro y Nuño en Rairiz de Veiga, de hace casi un milenio, deberían influir positivamente en la jerarquía cristiana a la hora de aceptar la inclusión de los homosexuales en el sacramento del matrimonio.
Para saber más
CALLÓN, Carlos, Amigos e sodomitas. A configuración da homosexualidade na Idade Media, Santiago de Compostela, 2011
Cristiandad y homosexualidad en el medievo, en monografías.com
Precedentes del matrimonio homosexual en España, en la Wikipedia
A homosexualidade , não é doença e nem tão pouco falta de cárater , na minha visão é uma opção de gênero , portanto todos tem o sagrado direito de escolha e por outro lado a pessoa é dona de seu corpo , pensamento em fim de todos seus atos . E principalmente um ato de coragem
Si fuera por eso, para expandir el cristianismo católico debiéramos perseguir, combatir y matar a todos los que no siguen nuestra religión tal como ocurrió en el pasado.
Não é a história de espanha, que não existía daquela, senão do Reino da Galiza.
Conozco esa zona
.yo creo que esos escrito donde se encuentran ….es en Celanova.Graciñas
El gallego es muy bonito, tengo amigos fantasticos alli y enmi tierra hay muchísimos gallegos.
Pero por Dios si el foro y la publicacion estam en.castellano a que escribir en gallego. Catetada total. Imaginen queen.un foro.en inglrs me cuelo en.castellano, que ontentaroa?
Juan, cada uno comenta en el idioma que quiere o que conoce, independientemente del que se use en la publicación.
Y sí, como dice Cristina, esas personas han escrito en portugués, no en gallego, así que el único cateto aquí ha sido usted mismo.
Personalmente entiendo mejor el portugués bien escrito, que el castellano ilegible como el suyo.
Para pailán, ti, e supremacista castelán. Te lo traduzco para que lo entiendas: para cateto, paleto, analfabeto, tú, y supremacista castellano, que te creerás que el castellano es superior al gallego, que es más viejo, o que hablar en castellano es más culto que hablar en gallego. Ambas lenguas y los hablantes de ellas tienen los mismos derechos. Es mucho más bonito oír hablar y leer en gallego que oír y leer tu castellano incomprensible.
Perdona pero creo que esas contestaciones están en portugués, no en gallego. Creo que antes de criticar habría que hacer un ejercicio de conocimiento para luego poder ejercer dicha crítica, tampoco veo apropiada la utilización de insultos, sobre todo si no hay justificación para ello
Me parece muy interesante el descubrimiento, un ejemplo de tolerancia en el pasado.
cuando le comuniqué al panadero de mi pueblo lo que había sucedido en 1061- me dijo que eran unos Precursores que se habían adelantado al siglo21- y agregó….» …además habiendo tantos hombres Sueltos ¿ quien va a andar perdiendo tiempo con las mujeres?—no dije nda y me quedé pesando—–¿ vos que opinás ?
Mil gracias por compartir este artículo, indudablemente una buena información. ¡Sigue escribiendo!
Cateto, lo que se dice cateto será usted por no entender el gallego
España??? , qué España em el siglo XI??? Hai como me troncho
Que animalada o de falar de España no século XI! Con esa credibilidad no título, o arrigo non merece ser lido.
o al heterosexismo, y establecen comparaciones entre las prohibiciones al matrimonio entre personas del mismo sexo y las antiguas prohibiciones al matrimonio interracial .
Que ten que ver a «fraternitas iurata»,co a convivencia sexual ? E ise xuramento , habia que facelo ante un testigo cualificado ,e quen millor que o cura da parroquia ? Ise razonamento é un sofisma porque coclue mal. Tiñan todo en común,como as familias,pro de ahi non se conclue que compartan o sexo. Hay que ser mais serios nos razonamentos e non tan lixeiros e casquibanos. E o do tumbo de Celanova,e que esta parroquia dependia dise mosteiro.Asi que menos algarabia y mais seriedad historica.